机译:《 W愿意与:大卫·沃格尔和依迪什的小说建议》“ W与侍者”:关于大卫·沃格尔未出版的意第绪小说《与W醒来:关于大卫·沃格尔斯未出版的意第绪小说》
机译:原始研究肖像全景:David Fram Crossref的意第绪诗中的移情元素
机译:原始研究肖像全景:David Fram Crossref的意第绪诗中的移情元素
机译:新教伦理与破坏环境的精神:对David Vogel的回应,ZfU,2002年,第297页。
机译:云巨人与云戴维斯联邦:关于云联邦的经济理论概览
机译:黛博拉·沃格尔的现代派诗人的语言可塑性
机译:玛丽·阿德丽斯·默里·比比(Mary Ardelice Murray Bigby)·大卫·彼得·乔伊斯(David Peter Choyce)·安东尼·托马斯·布莱恩(Anthony Thomas Brain)·奥利维亚·康斯坦特(Emil Denis Coufalik)·大卫·格雷厄姆·沃茨·詹金斯·杰弗里·迈克尔·德·凯瑟·大卫·罗纳德·默多克·彼得·罗布森·约翰·德·维特
机译:Wווייכערטמיט:a propos duromaninéditdeDavid Vogel en yiddish“Wמיטווייכערט”:关于David Vogel在YiddishווייכערטמיטW中的未发表的小说:וועגןדודפֿאָגעלסנישט-פֿאַרעפֿנטלעכטןייִדישןראָמאַן